ろう者にもわかるような手話で語りたい ― 2012/09/04 23:53:28
夜に入って手話つき朗読のご指導をいただく。今日は先日ビデオカメラで撮影したものの数本をみながら、細かい修正を加えたり手話表現をカットしたりしてみた。
疑問文のくだりを、空文字で「?」を入れてみたのをカットして、「~かもしれない」というニュアンスで、「思う」という表現を加える。
指さしを強く表すこと。聴衆へ問いかける意味で強く表す。
以前にも書いたように、朗読舞台では日本手話を使った表現だ。日本手話というのは主にろう者が使い、文章通りではなく、文の内容をイメージで表す。「てにをは」がないかわりに人物の関係を上下で表すなどの工夫がある。
書き言葉でいう「句読点」はどうするか? 句読点がないかわりに文の終わりには両手を添える、同意を求める文ではうなずきを入れる、というように工夫されている。実際にNHKの手話ニュースをみてみるとおわかりだろう。彼ら手話ニュースのキャスターはうなずきや手を前に置くなどして表している。
ろう者にもわかるような手話にしたい。
というわけで、手話通訳士のご指導をあおいで、句読点やうなずきの位置などを入れて、手話通訳士がやっているように、ろう者にわかるように表現をする。
手話通訳士にはなれないけれど、日本手話でのとりくみは、ろう者にもわかり楽しんでもらえるために重要だ。
疑問文のくだりを、空文字で「?」を入れてみたのをカットして、「~かもしれない」というニュアンスで、「思う」という表現を加える。
指さしを強く表すこと。聴衆へ問いかける意味で強く表す。
以前にも書いたように、朗読舞台では日本手話を使った表現だ。日本手話というのは主にろう者が使い、文章通りではなく、文の内容をイメージで表す。「てにをは」がないかわりに人物の関係を上下で表すなどの工夫がある。
書き言葉でいう「句読点」はどうするか? 句読点がないかわりに文の終わりには両手を添える、同意を求める文ではうなずきを入れる、というように工夫されている。実際にNHKの手話ニュースをみてみるとおわかりだろう。彼ら手話ニュースのキャスターはうなずきや手を前に置くなどして表している。
ろう者にもわかるような手話にしたい。
というわけで、手話通訳士のご指導をあおいで、句読点やうなずきの位置などを入れて、手話通訳士がやっているように、ろう者にわかるように表現をする。
手話通訳士にはなれないけれど、日本手話でのとりくみは、ろう者にもわかり楽しんでもらえるために重要だ。
コメント
トラックバック
このエントリのトラックバックURL: http://todaywesonghands.asablo.jp/blog/2012/09/04/6565128/tb
※なお、送られたトラックバックはブログの管理者が確認するまで公開されません。
|
コメントをどうぞ
※メールアドレスとURLの入力は必須ではありません。 入力されたメールアドレスは記事に反映されず、ブログの管理者のみが参照できます。
※なお、送られたコメントはブログの管理者が確認するまで公開されません。
※投稿には管理者が設定した質問に答える必要があります。